Explore
Featured
Recent
Articles
Topics
Login
Upload
Featured
Recent
Articles
Topics
Login
Upload
Search Results for 'Subtitling-Dubbing'
Subtitling-Dubbing published presentations and documents on DocSlides.
Audiovisual Translation
by aaron
(. Introduction). What does it mean?. Translation...
Can film dubbing projects facilitate
by mitsue-stanley
EFL learners’ acquisition of . English pronunci...
21. Film
by celsa-spraggs
translation. 1: . dubbing. On p. 211 Christopher...
Media
by tatiana-dople
for. . all. 5. audiovisual . translation. : . e...
Subtitling Versus Dubbing An OTX Case Study Report to
by pasty-toler
In Hull only the dubbed version was shown an d in...
The Pros and Cons of Dubbing and SubtitlingCees M. Koolstra, Allerd L.
by pasty-toler
Studies, Leiden University, PO Box 9555, 2300 RB L...
Accessible audiovisual media in Finland
by min-jolicoeur
Smart Accessibility on Connected TV. Barcelona 18...
How to teach
by trish-goza
subtitling. Anthony Pym . Subtitles . have to fi...
Crossing the Language
by marina-yarberry
Barrier. Inclusion and Engagement . of . Immigran...
o Arabic for the past few decades. Subtitling stands as one of the mos
by faustina-dinatale
Analysis of Keywords: subtitling; technical dimen...
a theoretical framework for
by danika-pritchard
the study of audiovisual translation. Descriptive...
Summer jobs LESSON 1 Looking
by conchita-marotz
for / . understanding. and . replying. to . jo...
Italian Neorealism
by yoshiko-marsland
1942-1952 . Ideology/Origin. Developed during WWI...
STOCKHOLM UNIVERSITY Department of English Synchronies in Dubbing: The
by giovanna-bartolotta
C. Cordeus 2 This essay aims to describe and analy...
SCREEN ACTORS GUILDAMERICAN FEDERATION OF TELEVISION AND RADIO ARTI
by alida-meadow
Work Definition a.Dubbing Defined: Looping Not ...
Learn Me Project Workshop
by alexa-scheidler
University of Aberystwyth. . 16th -19th of Oct...
Before
by marina-yarberry
. The . Three. Amigos:. on more . traditional. ...
How to tie a furled worm
by sherrill-nordquist
This is a step x step on how to tie my furled wor...
Zagreb, Croatia, 4 December 2013
by conchita-marotz
Subtitling (captioning). Gion Linder. Head of sub...
A qualitative
by ellena-manuel
analysis. . of. the impact . of. . template. ...
-1- bbc.co.uk Online Subtitling Editorial Guidelines V1.1 Comp
by marina-yarberry
1 2 ............................................
EU-High-Level Scientific Conference Series MuTra 2006
by yoshiko-marsland
2 Subtitling dialects and sociolects 3 Subtitling ...
The Journal of Specialised Translation
by trish-goza
Subtitling and Globalisation Panayota Georgakopou...
28 The Joy of Opera: The Art and Craft of Opera Subtitling and Surtitl
by alida-meadow
The Joy of Opera: The Art and Craft of Opera Subti...
Respeaking
by pasty-toler
. conferences. Vera Arma. University. . of. . ...
SUBTITLING
by ellena-manuel
THE NORMS. Međunarodni standardi za titlovanje. ...
CHANNEL 4 SUBTITLING GUIDELINES
by stefany-barnette
for foreign - language programmes You must subtit...
Subtitling for Film Festivals:
by giovanna-bartolotta
TRANS n
Load More...